태그 : 번역 요약보기전체보기목록닫기

1

[번역후기]서블릿 & JSP 자바 웹 프로그래밍 완성

서블릿 & JSP 자바 웹 프로그래밍 완성 - 부디 커니아완 지음, 안세원 옮김/에이콘출판두번째 번역서가 나왔다. 첫 번째는 구글 앱 엔진이었고, 이번엔 서블릿이다. 한창 안드로이드 쪽을 열심히 하고 있는 와중이었지만 여차저차 이 책을 번역하게 되었다. 하하하.말 그대로 서블릿과 JSP를 다룬다. 요즘은 다들 프레임워크를 다루고, 프레임워크들의 ...

[독후감]번역의 공격과 수비

번역의 공격과 수비 - 안정효 지음/세경번역을 준비하면서 출판사 부사장님, 번역과 관련된 여러 지인들을 통해 읽어봐야 할 책 목록에 올랐던 책이다. 이미 읽은 "번역의 탄생", "실전 영어번역의 기술"이 상당히 부드러운 문체인데 반해 이 책은 저자의 학생들이 제출한 번역 사례를 하나하나 꼼꼼하게 짚어가며 무엇이 잘못되었고, 어떻게 고쳐나가야 하는 지를 ...

[번역후기]알짜만 골라 배우는 자바 구글앱엔진

알짜만 골라 배우는 자바 구글앱엔진 - 카일 로시 & 제프 더글라스 지음, 박성철.안세원 옮김/에이콘출판독후감이 아니라 처음 올리는 번역후기다. 왜냐면 첫 번역책이기 때문이다. 앗, 썰렁해.번역은 내가 활동하고 있는 온라인 모임인 KSUG의 큰 일꾼인 박성철님과 같이 했다. 장 별로 나눠 맡아서 각자 번역하고,서로 남의 작업 결과를 헐뜯으며 가다...

[독후감]실전 영어 번역의 기술

실전 영어 번역의 기술 - 서계인 지음/북라인이 책은 KSUG 큰일꾼인 박성철님이 빌려주셔서 읽은 책이다. 전에 읽었던 번역의 탄생과 같은 범주에 속한 책이다. 영문 번역을 하는 데 있어 주의해야 할 사항을 지적하고, 어떻게 하면 좋은 우리말로 옮길 수 있는 지를 적은 책이다. 제목부터 "실전" 이라는 단어가 들어가니만큼, 접근법도 번역의 탄생보다 더 ...

[독후감]번역의 탄생

번역의 탄생 - 이희재 지음/교양인하아, 이 책은 별 5개 줘야 한다. 너무 좋다.거창하게 책 번역까지는 아니더라도 영어로 된 글을 한국어로 옮겨야 하는 경우가 생기곤 한다. 이런 작업을 할 때 마다 "내가 제대로 하는 건가?" / "아우 너무 구린데 더 좋은 표현 없나?" / "나는 번역체를 무척 싫어하는데, 지금 내가 옮기고 있는 이 문장도 결국 번...
1